Paroles et traduction Philipp Poisel - Als Gäb`s Kein Morgen Mehr (Chopstick Vocal Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Als Gäb`s Kein Morgen Mehr (Chopstick Vocal Remix)
As If There Were No Tomorrow (Chopstick Vocal Remix)
Tausend
Farben,
tausend
Lichter
Thousand
colors,
thousand
lights
Tausend
Farben
und
Gesichter
Thousand
colors
and
faces
Und
irgendwo
dazwischen
du
And
you,
somewhere
in
between
Irgendwo
im
großen
Meer
In
a
vast
sea,
somewhere
Dich
zu
finden
fiel
mir
schwer
Finding
you
was
hard
for
me
Hab
dich
bald
auch
schon
verloren
Soon
I
almost
lost
you
Und
der
Himmel
And
the
sky
Hat
sich
langsam
gedreht
Spun
slowly
Und
der
Himmel
And
the
sky
Hat
sich
langsam
gedreht
Spun
slowly
Stroh
auf
weißen
Gleisen
Straw
on
white
tracks
Knistern
in
der
Luft
Crackling
in
the
air
Stroh
auf
weißen
Gleisen
Straw
on
white
tracks
Knistern
in
der
Luft
Crackling
in
the
air
Stroh
auf
weißen
Gleisen
Straw
on
white
tracks
Knistern
in
der
Luft
Crackling
in
the
air
Stroh
auf
weißen
Gleisen
Straw
on
white
tracks
Knistern
in
der
Luft
Crackling
in
the
air
Stroh
auf
weißen
Gleisen
Straw
on
white
tracks
Knistern
in
der
Luft
Crackling
in
the
air
Stroh
auf
weißen
Gleisen
Straw
on
white
tracks
Tausend
Farben,
tausend
Lichter
Thousand
colors,
thousand
lights
Tausend
Farben
und
Gesichter
Thousand
colors
and
faces
Und
irgendwo
dazwischen
du
And
you,
somewhere
in
between
Irgendwo
im
großen
Meer
In
a
vast
sea,
somewhere
Dich
zu
finden
fiel
mir
schwer
Finding
you
was
hard
for
me
Hab
dich
bald
auch
schon
verloren
Soon
I
almost
lost
you
Und
der
Himmel
And
the
sky
Hat
sich
langsam
gedreht
Spun
slowly
Hat
sich
langsam
gedreht
Spun
slowly
Hat
sich
langsam
gedreht
Spun
slowly
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frank Pilsl, Philipp Poisel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.